浙江日报报业集团主办
 
 
 
按关键词查阅稿件
 2004年9月1日,星期三(GSM+8 北京时间)
今日版面
主持与播音    
播音员也须尊重新闻特点
高威阵2004-9-1

  播音的一个特点是它播报的是新闻。新闻强调时效性与客观性。在信息化的今天,时效性几乎就意味着新闻是最接近于即时事实的报道,而客观性则是从新闻事业一开始就备受强调的特点——甚至可以说是一种道德观。
    所以,作为播音员,遵重新闻特点应该是放在第一位的。但近年来,在广播、电视的播音员中也出现了一些媚俗的倾向。一段时间来,由于受港台等节目的影响,先是主持人,后来也影响到播音员,出现了一些近话筒、小音量,有意把舌头变形,跳出一二港台词汇的播音现象。有人还以此为时髦,但其效果却是影响了语音的清晰度,一些不熟悉港台腔及词汇的听众甚至会听不懂。新闻不是时尚,播音员的任务不是引进某种语言时尚,而是让听众把新闻听得明明白白。
    港台腔有它的地域性,有它的形成根源,在那里它是正常的,是最能为听众听明白的。但引进内地却未必是最能为人听懂的。而且,事实上,香港播新闻用的是粤语和英语,根本不是我们内地的播音员所能模仿的,更不是我们面对的公众所能听得懂的。反过来也一样,内地的很多词汇并不是港台听众能轻易听懂的,某些同音字在组词时的一点点语音差异,也不是他们容易接受的。
    另外一种在当前播音中出现的现象是语言节奏的高度“提速”。从中央台到地方台,编辑记者对播音员的要求经常是“快一点”、“再快一点”。据了解,央视新闻联播的语速从原来的每分钟230字左右,提高到现在的300字左右,省市台每分钟语速在330—350字左右。播音提速往往会出现吞字、滚字、气息急促、句子不连贯、表达不清等现象,产生含混不清的达意后果。文字编辑与记者要提速,是希望在有限时间内给听众尽可能多的信息。但是,播音员不应忘了,自己不仅仅是一个传声筒,除了对着话筒说话外,他本身也是一个新闻工作者。声音也是一个编辑过程,播音员不应该一味地为了满足文字编辑与记者的要求而不顾口头表达的清晰。其实报纸的情况也类似,记者或作者总希望编辑尽可能多地使用他们的文字,但编辑总是要大段大段地删,因为版面有限。播音员应像报社的编辑,要坚持在合适的语速下容纳合适的内容。把事件说清楚是播音员的责任,把事件写清楚是记者的责任,解决这个矛盾的办法是提高各自的表现能力,而不是谁屈从于谁。
    比提速和港台腔更令人担忧的是,如今越来越多的方言进入了普通话的播音中。更令人啼笑皆非的是,有些甚至不是本地方言。很多时候普通话的表现力也许是比方言要逊色一点,但是,简单就是普通话的优点,正因为简单,它才能成为我们的通用语。我认为,播音员使用规范的普通话是毋庸置疑的。现代社会人口的流动性越来越大,不少城市的外来人口达到了相当高的比例,如果使用本地方言,对这些人来说也是不公平的,因为他们也是新闻所面对的公众之一。
    要当好一个播音员,自然需要遵重自己所从事的职业准则。这些准则并没有因为时代的变迁而发生改变。作为播音员,必须认识新闻的根本特性,明确自己在新闻报道中的角色,才能培养出良好的职业道德,不负公众赋予的职责。播音员不需要为是否有理由去改变播音规范而感到困惑。

 
 
 
age="JavaScript" src="/js/dailyfooter.js" type="text/JavaScript">