浙江日报报业集团主办
 
 
 
按关键词查阅稿件
 2014年2月1日,星期六(GSM+8 北京时间)
今日版面
传媒观察    
新闻信息管理者: 社会化媒体时代记者编辑角色转型
蒋国梁2014-2-1 23:18:43

  核心阅读:在西方有一条咒语:There is always someone closer to the source(总有人更接近新闻源)——这在社交媒体时代更为适用。新闻机构拼的不再是如何得到第一手信息,因为总有公民记者(citizen journalist)比你更有时间、耳目、地缘等优势出现在现场,获得第一手资料。所以新闻工作者如今要做的是:发现新闻源,并对其进行求证核实。

  在聆听中交流,在交流中探询,在探询中求证,在求证中解读。“求证核实”,本身就是新闻记者的核心任务,我们所熟稔的社会新闻的操作就是对信息的求证核实过程——线人爆料,记者赶往现场。然而,一度的求新求快求眼球,并没有将“求证核实”做深、做透,记者往往赶到现场,拍几张照片、询问间接的人,就算是到过现场或曰是“现场新闻”了;另一方面,碍于地理、经济、制度等原因,并不是任何记者都有条件赶往现场、掌握第一手素材、求证第一现场。
  在新媒体迅猛发展、新闻内容高度同质化的今天,具有传统优势的报刊媒介,如何创新新闻编辑理念?如何在社交媒体时代抢做新闻?一个Storyful的案例可借以阐述。
  一、都柏林社交媒体独家报道佛罗里达火球爆炸
  Storyful是全球第一个社交媒体新闻机构,创始人马克·利特(Mark Little)之前是爱尔兰国家广播公司的国际记者。在过去的三年里,他主要和世界上的大型新闻机构合作,从各大社交网络上揭露并求证核实新闻内容。
  一个美国女子正在自家后院拍摄雷暴天气,突然不远处一个火球爆炸,她退后几步,喊了声“Shit!”当Storyful的编辑在YouTube上看到这段视频的时候,觉得是很棒的新闻素材。但是编辑自问:这会不会是摆拍?是不是很久之前的素材,只不过现在才上传?要不然为什么还没有出现相关事件的报道?于是编辑展开了侦查(求证核实)行动。
  第一步,搜集已有信息。这段视频能给予的信息非常少:没有精确的地址,除了上传时间10月5日外没有其他指示该爆炸发生的时间,上传者名为Rita Krill,之前没有发过任何视频,视频中没有人的声音,无法从语言、口音辨认所处地;
  第二步,将Rita Krill这个名字放进人名搜索引擎中,出现的结果非常庞大,有亚利桑那、宾夕法尼亚、纽约、佛罗里达等;
  第三步,返回视频再找线索,一棵棕榈树引起了编辑的注意,这在纽约非常罕见,却是佛罗里达的常见物。于是,佛罗里达的Rita便被锁定了;
  第四步,根据仅有的日期10月5日,通过数据库Wolfram Alpha查到那天的天气,显示确实有雷暴天气,并且特别指出佛罗里达西南部雨势很大;
  第五步,在Facebook上找到了位于佛罗里达的Rita,只此一人。通过谷歌地图也发现了和视频中一样的游泳池等建筑物。接下来就是想办法联络到她了;
  第六步,在Facebook上留言,在人名搜索引擎里找到电话号码,顺利联系到她。通过电话和Facebook聊天,得到了更多的第一手资料,例如火球爆炸所造成的毁坏等。
  征得同意后,视频和Rita提供的照片以及采访记录被发布,短时间内取得了超过63万次点击。
  当然,Storyful案例中提到的许多搜索引擎,在中国需要本土化,有些并不适用。但是通过这个例子可以看到,远在欧洲都柏林的网络媒体能在第一时间报道发生在美国佛罗里达的火球爆炸,不得不归功于编辑创新新闻编辑理念,进行抽丝剥茧的“求证核实”。
  二、5W之外,还有3C
  在这个案例中包含诸多社交媒体时代新闻工作者需具备的素质,除新闻学传统理论中的五个W外,另有三个C——Content(内容)、Context(上下文)、Contact(通讯录)供新闻工作者参考。
  Content:内容,还是内容
  新闻采集进入大数据时代,记者转型为信息管理者(information management),是对身为王道的“内容”的更高要求。信息内容除了文字、图像外,更包含“人”的信息。在这之前,传统媒体并没有意识到自己传播出去的其实只是一块“生”的材料,根本还没有被“剖”、“切”、“刮”。
  今年7月,湖州日报、湖州晚报做了一组有关器官捐献的报道。
  第一篇报道的内容是:“昨晚,市中心医院内,47岁的安徽汉子胡孔明走到了人生的尽头。按照他的遗愿,家属流着泪水在《器官捐献登记表》上签了字,胡孔明成为我市第一例器官捐献者……”
  次日又进一步推进报道:“继前天安徽汉子胡孔明捐献器官后,昨天,又一个器官捐献的感人故事在湖州上演。捐献者简松梅的家属经过3天的痛苦挣扎,终于在《器官捐献登记表》上签了字,今天她将献出自己的肝脏和一对肾,给三位受捐者送去生的希望……”
  在这组报道中,记者编辑从“人”的角度出发,关怀人、尊重人,在深切哀悼死者的同时,挖到了新闻源的富矿。
  Context:逻辑,还是逻辑
  按字典翻译,Context解释为语境,上下文,也意指图文匹配和呼应程度。有人在Twitter上问:是什么原因让人愿花时间、精力发布假图片到网上?答:让一些人从媒体离开。这里指的是那些机械转载的媒体工作人员。
  图片失真是造成上下文无法对应起来的一大关键因素,而本身被处理过的照片在西方学者看来都是缺乏逻辑的。失真的类型概括起来有两种:
  1.嫁接。2012年4月11日太平洋海啸发生后的一小时,Twitter和YouTube就开始传播关于海啸的图片和视频。然而,这些大多是2004年的海啸,以及一些其它大灾难的视频;
  2.Too good to be true。桑迪飓风袭击纽约时,一张如梦如幻的图被转发了上千次,其中也包括新闻部门,然而这是photoshop的结果,他们忘了,新闻媒体不是摄影工作室。
  基于以上两点,图片编辑/记者除了采集图片外,还需要掌握实用的软件。因此你会发现,不久前,还以人人拥有17寸电脑屏幕的新闻编辑室为荣,以为会浏览网页和使用邮箱就是超人,如今双屏幕时代早已来临,甚至像Storyful新闻编辑室,记者每人两三台24寸和27寸屏幕的电脑都是常态,新闻工作者早已成了嫁接文字和数字的人了。
  一是Google。下载图片,或复制其URL,再到images.google.com,点击相机键,输入URL或者上传照片,就能得到相关信息和图片原始发布情况。
  二是TinEye。上传所要进行辨认的图片,便立即出现类似图片。点击swith,对每一张进行比较,结果没有google那么多,却更精细。
  三是需要回到“人”这个要素中来,转发前如果能和图片所有人取得联系,确认图片,一是为了保证图片的真实可靠,二是为获得意外素材。这是一个意识问题。
  Contact:人脉,还是人脉
  记者不用去现场,并不意味可以心安理得地等新闻送上门来。
  一方面,需要一份新闻爆料人名单。2012年4月11日印尼海啸发生后,Storyful编辑发现一段关于当地居民从米拉务(地名Meulaboh)撤退的视频,一看上传者,编辑已经心里有数,因为该作者曾多次为编辑室提供可靠资源。编辑马拉奇·布朗(Malachy Browne)说,他们会在一次有效的沟通中,为这些作者提供编辑室的联络方法。
  另一方面,作为信息管理者,新闻工作者需要有一份齐全的同事联系方式,哪怕很多技术层面的人你以前压根没碰上过几面。芝加哥论坛报(Chicago Tribune)新媒体的APP团队是一个融合记者、编辑和技术人员的编辑室,通晓Google fusion Tables和Excel的专家将记者编辑的想法通过数据形式展现,把PDF转化为电子表格。所以需要有第一时间找到他们的联络方式。
  三、信息过滤指南
  聪明的新闻工作者每天在海量的社交媒体上找素材,如何管理和运用这些素材是对记者侦探属性的考验。当在视频网站或微博等社交媒体中发现一个还不错的信息源时,不妨按如下指南过滤。
  1.上传者的ID注册时间、过往发帖记录(活跃度)、常住地、最近的活动范围,是否还有其他关联的社交媒体账号,如果有,所呈现的基本信息是否一致。
  2.该作者持续性发帖的质量如何,你是否熟悉这个账户?以前有打过交道吗?可以问问前辈和同事,有没有在这个人身上栽过跟头。
  3.上传者是截取了其他新闻机构的材料贴在自己的页面上,还是原创?
  在这些求证核实要素里,“地点”和“语言”可以作为最先上手的两个突破口。
  地点,是新闻五要素里的Where。
  2012年3月7日,叙利亚武装分子攻进利卜省的Darkoush的一段视频让Storyful的编辑很感兴趣,视频上传者并不是编辑室熟悉的老面孔,按照惯例先对作者进行身份审查,发现其历史上传都围绕Darkoush地区;接下来,编辑们在视频25秒处发现地标性建筑——清真寺和几颗柏树,利用谷歌地图缩放到街景,确实搜索到了清真寺标志性的尖塔和投射在主街上的阴影(三维俯视立体图无法平面确认清真寺外观),以及不远处的柏树。除此之外,编辑也发现该作者在他的Twitter和Facebook上也常发布和Darkoush近况相关的新闻。
  街景(OpenStreetmap),谷歌自带相册(Panoramio),谷歌地图(Google Map),谷歌地球(Google Earth),Bing Maps,或者是Wikimapia,一个非常便携的工具,有点像维基百科的维基地图,任何人可以给地名设置标签并对它进行描述。相比谷歌地图的商业化,这里经常能对地区或者某个建筑进行确认。总之,找一款自己用得顺手的软件工具,主要是用来进行对视频上传者的求证核实,地点是否相符是个最容易攻破的切入口。一开始需要花点时间,根据Storyful的工作人员说,上手后,核实一个地点只需要不到5分钟。
  语言辨认是对外稿的最佳审核切入口。
  除了谷歌翻译(Google Translate)外,还需用语音进行辨认。2009年成立的BBC用户内容生成中心(User’s-Generated Content Hub,简称UGC),就在重组的新闻编辑室里新增具有语言优势的相关新闻工作者。根据新闻诉求,中东地区是BBC的重点国际报道对象,因此新闻编辑室有专门负责中东的专家,他的任务是对于社交媒体上的视频进行确认,口音和事发地点是否匹配;其次是进行翻译工作,尤其是遇到方言或者俚语。<H:\xwsj\18-2314562.jpg>
  (作者:湖州日报社编委)
  参考文献:
  1、Gray, J, Bounegru, L & Chambers, L 2012 , The Data Journalism Handbook, O'Reilly Media
  2、Murry, A 2011, BBC processes for verifying social media content,
  3、http://www.bbc.co.uk/blogs/blogcollegeofjournalism/posts/bbcsms_bbc_
  procedures_for_veri
  4、http://blog.storyful.com/
  5、Wardle, C 2013, Social news gathering: A collection of storyful blog posts
  责任编辑甘恬